不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!

2016-09-10 学生讲堂

  歪果仁总是“Excuse me”和“Thank You”不离口,

  礼貌到让我们感到有些羞愧。

  但假如你一直天真的这样以为,

  那你真的是

  Too Young, Too Simple!

  因为有些话的背后

  暗藏着很多“玄机”

  你若当真,那就输了

  I'd love to.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!1

  在英语中, I’d love to的后面,大多都会跟个but,比如:I’d love to, but I have a meeting that day. 所以当歪果仁对你说 I’d love to 的时候你千万不要高兴地太早,听完整句再高兴也不迟

  Sounds good

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!2

  世界上有着千万种敷衍,其中有种就叫做“姑且赞同”,你是不是也曾敷衍地跟别人说过,“嗯...挺好的~”

  Let’s keep in touch.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!3

  这句话就相当于美剧中那种Blind Date里男主对风姿一般的女配说,“I will give you a call.”这种话听听算了,千万别太当真,若真的每天守着电话等着人家联系你,那你就太傻了

  I’m five minutes away.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!4

  这句话也真的不要当真!我身边就有几个“不迟到一个小时就算准时”的朋友。每次跟我说“快到了”的时候,其实真的只是刚出家门!所以听到这句话的时候,直接把它等同于I just left home就OK了。你若真去看表你就输了!

  I’m fine.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!5

  当你看到Ta一个人默默地黯然神伤,你关切地去问“What's the matter with you?”相信你大多听到的答案都是"I'm fine."这个时候不要在心里默默地敬佩她的坚强,也许人家只是觉得和你的关系没有那么熟,不愿意告诉你罢了~

  Yeah, I’m listening.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!6

  你有木有遇到过这样的场景,打着打着电话,你在一头说得热火朝天,而那边早已失去了动静,当你察觉到问她有木有在听的时候,她一定会说"Yeah, I’m listening."然而,其实她也许正在看美剧,也许真正选明天穿的衣服,反正人家的心思早就不在你的电话上了

  Oh, I remember you.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!7

  在街上遇到有人和你打招呼,你尴尬地回应着"Hi~" 但大脑却在飞速运转,想着“这人是谁啊?我见过他吗?我失忆了吗?好尴尬啊~”嘴上却说“哦~~~我记得你!”

  I’ve been busy lately.

  

不要被歪果仁“骗”了!有些话千万别当真!8

  如果你经常听到这句话,千万不要怀疑自己的人生:“别人都在苦于拼搏,我却在吃喝玩乐!” 而是要人家可能真的不!想!约!你!因为不在乎你的人,永远都在忙,因为任何一件事都比你重要!而真正在乎你的人,你就是他的“忙”

小编推荐